Vuoden 2018 IPSC-sääntöjen suomenkieliset käännökset tukimateriaaleineen

Vuonna 2018 ainoastaan haulikko- ja yhdistelmäsäännöt ovat muuttuneet.

Vuoden 2018 IPSC-yhdistelmäsäännöt suomeksi

IPSC combined competition rules in Finnish.

Vuoden 2015 painettujen yhdistelmäsääntöjen korjaussarja. Sisältää ohjeet.

Vuoden 2017 IPSC-pistoolisäännöt suomeksi

IPSC handgun competition rules in Finnish.

Vuoden 2015 painettujen pistoolisääntöjen korjaussarja. Sisältää ohjeet.

Vuoden 2017 IPSC-kiväärisäännöt suomeksi

IPSC rifle competition rules in Finnish.

Vuoden 2015 painettujen kiväärisääntöjen korjaussarja. Sisältää ohjeet.

Vuoden 2018 IPSC-haulikkosäännöt suomeksi

IPSC shotgun competition rules in Finnish.

Vuoden 2015 painettujen haulikkosääntöjen korjaussarja. Sisältää ohjeet.

Vuoden 2017 IPSC-ilmapistoolisäännöt (Action Air) suomeksi

IPSC Action Air competition rules in Finnish.

Vuoden 2017 IPSC-pienoiskiväärisäännöt suomeksi

IPSC mini rifle competition rules in Finnish.

Vuoden 2018 tukimateriaalit suomeksi

Tukimateriaalit viittaavat IPSC-sääntöihin, tammikuu 2018. Ne kattavat kaikki lajit: pistooli, kivääri, haulikko, ilmapistooli ja pienoiskivääri.

Year 2018 supporting materials in English

The supporting materials refer to IPSC competition rules, January 2018 editions. They cover all disciplines: Handgun, Rifle, Shotgun, Action Air and Mini Rifle.


Käännöksen tekivät Saku Hujala ja Riku Kalinen, tukimateriaalit Riku Kalisen käsialaa

Translation to Finnish was done by mr Saku Hujala and mr Riku Kalinen, supporting materials prepared by mr Riku Kalinen.


Si fractum non sit, noli id reficere.

Ita erat quando hic adveni.


whiskey echo bravo zero seven guesswhat kalinen dot net